Situé à proximité de la Suisse et sur une ancienne frontière linguistique, le Haut-Jura connaît une situation particulière. Outre les spécificités des patois aujourd'hui disparus, le français en usage à Saint-Claude présente un matériel lexical emprunté aux zones géographiques avoisinantes. Si les particularités historiques, économiques et géographiques confèrent à cette ville une valeur sociale de référence par rapport à l'environnement rural avoisinant, ce dynamisme ne peut faire oublier sa position isolée, en périphérie de l'Hexagone. Cette collectivité constitue donc un lieu d'enquête propice à l'examen d'une possible mutation de caractéristiques régionales en " dialectes de classes urbains " (LABOV, 1976). Reposant sur une analyse spec...
Within the variationist framework as set by Labov\u27s work, sociolinguists try to structure the var...
Le travail présenté ici propose une étude sociolinguistique d’un corpus oral recueilli récemment, au...
La thèse consiste en une comparaison entre deux types de français parlé par des locuteurs gabonais a...
Most sociolinguistic studies dealing with the different varieties of French state that a global leve...
Most sociolinguistic studies dealing with the different varieties of French state that a global leve...
Thiam Ndiassé - « Un vrai borain » : sociolinguistic aspects of spoken French in the "Borinage". "L...
Cette étude porte sur le français acadien du nord-est du Nouveau-Brunswick en adoptant l’approche de...
Ce travail vise à décrire les traits phonétiques du parler de l'archipel dans une optique comparativ...
Notre travail aborde des aspects de variance du timbre et de durée des voyelles A, O et E en Suisse ...
Au Cameroun, le français surimposé à une myriade de langues locales s'est infiltré dans tous les lie...
Cette thèse porte sur l'étude des attitudes linguistiques des locuteurs envers la variation géograph...
Malgré que le français soit une langue commune à l'ensemble de la francophonie, il n'est pas unitair...
Ma communication examine l’alternance en français montréalais des auxiliaires avoir et être dans la ...
Notre étude porte sur l'aspect sociolinguistique du parler acadien propre à une région de la Péninsu...
International audienceSome francophone areas are particularly prone to language variation owing to t...
Within the variationist framework as set by Labov\u27s work, sociolinguists try to structure the var...
Le travail présenté ici propose une étude sociolinguistique d’un corpus oral recueilli récemment, au...
La thèse consiste en une comparaison entre deux types de français parlé par des locuteurs gabonais a...
Most sociolinguistic studies dealing with the different varieties of French state that a global leve...
Most sociolinguistic studies dealing with the different varieties of French state that a global leve...
Thiam Ndiassé - « Un vrai borain » : sociolinguistic aspects of spoken French in the "Borinage". "L...
Cette étude porte sur le français acadien du nord-est du Nouveau-Brunswick en adoptant l’approche de...
Ce travail vise à décrire les traits phonétiques du parler de l'archipel dans une optique comparativ...
Notre travail aborde des aspects de variance du timbre et de durée des voyelles A, O et E en Suisse ...
Au Cameroun, le français surimposé à une myriade de langues locales s'est infiltré dans tous les lie...
Cette thèse porte sur l'étude des attitudes linguistiques des locuteurs envers la variation géograph...
Malgré que le français soit une langue commune à l'ensemble de la francophonie, il n'est pas unitair...
Ma communication examine l’alternance en français montréalais des auxiliaires avoir et être dans la ...
Notre étude porte sur l'aspect sociolinguistique du parler acadien propre à une région de la Péninsu...
International audienceSome francophone areas are particularly prone to language variation owing to t...
Within the variationist framework as set by Labov\u27s work, sociolinguists try to structure the var...
Le travail présenté ici propose une étude sociolinguistique d’un corpus oral recueilli récemment, au...
La thèse consiste en une comparaison entre deux types de français parlé par des locuteurs gabonais a...